Események betöltése

A Hagyományok Napja / Day of Traditions

  • Ez az esemény elmúlt.
  Izraeli Kulturális Intézet
Honlap:
http://www.izraelikultura.hu/
   

Ingyenes / Free admission

HU (For English description scroll down)
Az Európa-nap keretében ünnepelhetjük a Hagyományok napját az Eunic Hungary rendezésében, ahol hat különböző ország mutatja be kulturális örökségét hagyományos mesterségeken keresztül. A látogatóknak lehetőségük nyílik személyesen kipróbálni egyes kézműves technikákat és ily módon (újra) feleleveníteni a régmúlt hagyományait. Mindenkit szeretettel várunk.

ENG
Let’s celebrate the Day of Heritage together with Eunic Hungary! As the part of Europe-day events six different countries are going to represent their traditional craftworks. You have the chance the try traditional techniques and methods to revive the heritage of long-gone days.

*** PROGRAM ***
Ausztria – Kékfestés
Európa textiltörténelmében a XVII. században meghatározó szerepet játszott a kékfestő. Napjainkban ezt az eljárást már csak egy műhelyben alkalmazzák Burgenlandban, ahol minden ősrégi, kivéve az ötleteket. A Koó család különösen nagy becsben tartja közel kétszáz éves munkagépeit, ugyanakkor szívesen ötvözi a hagyományos eljárásokat a merészebb újításokkal. A kékfestőt kvízjátékok és nyeremények segítségével ismerhetik meg az érdeklődők.

Austria – Indigo hand-dyeing
The Austrian table presents the contemporary trends in traditional Austrian blue-paint manufacturing. The current form of indigo hand-dyeing and printing spread in Austria in the 17th century due to lively trade links with India. Nowadays the technology is used by only one family in Burgenland.
.The 200-year-old devices are highly appreciated by the members of the family Koó, but they also apply modern, innovative methods for the production.
Presentation: introduction of the methods and products with quiz and prizes.

Bulgária – Csiprovesci szőnyeg
A Bolgár Kulturális Intézet a csiprovesci kézi szőnyegszövésnek, a nemzedékről nemzedékre átadott és máig élő évszázados kulturális hagyományát mutatja be, amely 2014-ben felvételre került az UNESCO Emberiség Szellemi Kulturális Örökség Reprezentatív Listájára.

Bulgaria – Chiprovtsi carpet
The Bulgarian Cultural Institute presents a century-old cultural tradition, preserved in time and passed down from generation to generation to the present day. The style of handicraft of Chiprovtsi has been included in the UNESCO Lists of Intangible Cultural Heritage List since 2014, for its contribution to cultural heritage.

Izrael – Zsidó folklór: a rituális Henna rajzolástól a héber kalligráfiáig
A kalligráfia workshop mellett henna művészek fogják megfesteni a látogatók kezét olyan motívumokkal, amelyeket a zsidó közösségekben az esküvők előtt szoktak használni. A henna szimbolikája sokrétű: ez egyik funkciója merőben esztétikai, a másik pedig egyfajta védelmi jelkép azok számára, akik az életük valamelyik fontos, mondhatni rituális pontjához értek.
Magyar Sára workshopján a résztvevők egyedi héber írást is megismerhetik.

Israel – Jewish folk arts: from ritual Henna drawing to Hebrew calligraphy
Along with the calligraphy workshop, henna artists will offer to draw on the visitors’ hands traditional henna patterns that are part of pre-wedding ceremonies in Jewish communities. The symbolism of henna in those Jewish communities was highly polysemous: the henna’s staining of skin was seen as beautifying; also the materiality of henna was thought to be protective, especially for those at the center of a passage ritual.
Sara Magyar’s workshop invites the participants to follow the traditions of writing in a unique Hebrew script.

Japán – Origami workshop
Az Origami kézműves tevékenység több, mint egy módszer, amely papírlapokból varázsol dekoratív formákat: szorosan kapcsolódik a geometriához, ami az egyszerű origamit remek taneszközzé teszi, többek között matematikai alapismeretek bevezetéséhez. A Magyar Origami Kör évek óta behatóan kutatja a hajtogatás pedagógiában való alkalmazását; olyan módszert is kifejlesztettek már, amely betűtanításra hasznája az origamit. A workshop lehetőséget kínál az ifjabbaknak, hogy megismerjék, hogyan tudnak a papírhajtogatás segítségével szórakozva megbirkózni egyes iskolai feladatokkal. A workshop a Japán Alapítvány, Budapesti Iroda és a Magyar Origami Kör együttműködésével jön létre.

Japan – Origami workshop
Origami handicraft is more than just transforming paper into decorative shapes and figures: it is deeply related to geometry, which makes easy origami a good tool for introducing basic mathematics. Taking the ideas of Origami even further. The Hungarian Origami Society has been researching the use of Origami in pedagogy; some of them developed a method that uses paper folding as a tool to teach children the alphabet. The workshop provides children an opportunity to learn in a fun and enjoyable way supplementing school learning and tasks with this paper craft. This workshop is co-presented by the Japan Foundation, Budapest and the Hungarian Origami Society.

Lengyelország – Lengyel népi játék- és hangszerek
Wiesława Łoboz és Marian Łoboz a Żywiec környéki Pewel Wielkából, olyan családból származik, amelyben 150 éve születnek népi játékszerek. A játékokat hagyományos technikák segítségével készítik, többnyire kézzel. A legjellemzőbbek a lovas bricskák és a fa madarak. A többi játékoktól a kiváló minőségük, a részletek gazdagsága és a gyönyörű, élénk színek különböztetik meg. A játékkészítés gyökerei a XIX. századba nyúlnak vissza, azóta a górálok csak a díszítésüket és a színeiket változtatták.
Łobozowskiék számtalan fesztiválon és népművészeti vásáron vesznek részt. A żywieci régióból származó fajátékok 2016-ban felkerültek a nem anyagi jellegű kulturális örökségek lengyelországi listájára.

Wiesława and Marian Łoboz come from a small village in the region of Żywiec, where folk toys have been manufactured for 150 years. The wooden toys recall good old times. The most symbolic is the horse-pulled carriage and the wooden bird.
The toys from southern Poland, which since 2016 are listed in the UNESCO Lists of Intangible Cultural Heritage, stand out thanks to the excellent technique, the diversity of ornaments and the beauty of colour. Their design dates back to the 19th century.

Beszkideki népi hangszerek
Mik is azok a Beszkidek és hol is fekszenek? Ismerd meg az ottani kultúrát az egyedülálló hangszereken keresztül: a żywieci dudát, a gajdát, a havasi kürtöt, a pásztorkürtöt, a nagyböjti sípot, a furulyákat, az ikerfurulyát, okarinákat, hegedűket, złóbcokokat és a heligonkát, vagyis tangóharmonikát. A bemutató során a résztvevők megismerhetik a hangszerek felépítését és hangzását, valamint megismerkedhetnek a żywieci góralok népszokásaival, viseletével és folklórjával.

What are the Beskids and where do you find them? Learn about the indigenous culture through folk instruments: bagpipe (dudy), trumpet (trombita), horn (róg), various pipes (fujarki), violin, whistles (piszczałki) and others. You will understand how a folk instrument is built and how it sounds while discovering customs, costimes and the folklore of the Żywiec highlanders (górale).

Az egyszerű pásztorhangszerek készítése – műhelymunka
Vegyél részt a műhelymunkában és építs saját sípot fekete bodzából. Megtanulhatod a fával való munka alapjait, megismerheted a hang keletkezésének titkait valamint az asztalos szerszámok biztonságos használatát. Korcsoportok: gyerekek szülőkkel/fiatalok/

https://www.facebook.com/events/2092590954360208

  • Zsidónak lenni nem kerül pénzbe, a zsidó média viszont nincs ingyen.

    Támogasd te is Magyarország egyik legolvasottabb zsidó lapját, a Kibic Magazint!

    Támogatom»